Divadlo v Dlouhé, Dlouhá 727/39, 110 00 Praha 1
Divadlo v Dlouhé, Dlouhá 727/39, 110 00 Praha 1
Pokladna je otevřena ve všední dny od 15 do 19 h a hodinu před začátkem představení, pokud se hraje o víkendu či ve svátek.
Host Rozhovorů před Cestou 27. ledna
Překladatelka, divadelní publicistka a redaktorka časopisu Svět a divadlo. Oslovili jsme ji s prosbou o nový překlad O´Neillova textu Cesta dlouhým dnem do noci a na jevišti tedy zní ani ne rok starý převod originálu. Jaké byly největší otazníky převodu do současného jazyka a je něco takového u osmdesát let starého textu vůbec možné a žádoucí? Je něco, co se přeložit nedá? V čem je jiné překládat dramatický text a román nebo básně?
Kromě beletrie se Ester Žantovská věnuje především divadelnímu překladu – dramatické tvorbě Martina Crimpa, Davida Mameta, Toma Stopparda, Dennise Kellyho, Laury Wadeové, Lucy Prebbleové, Davida Finnigana a dalších anglosaských autorů, jejichž hry se uvádějí na českých jevištích. Jako překladatelka dlouhodobě spolupracuje s tuzemskými filmovými festivaly.